中国有一句古话叫做:“智者千虑必有一失”。就算是专业的发明者、申请人和知识产权代理人也难免在专利文件中出错。对于在PCT国际阶段的专利申请中发生的错误,客户找到我们希望可以通过我们再帮助他们在进入日本国家阶段时更正这些错误。
我们是否需要专门提交一份补正申请来办理错误的更正?
是的,需要。在进入日本国家阶段时或之后,为了更正在PCT申请中的错误,必须要有一份正式的补正申请。你不可只在PCT申请的翻译件中添加一份正确的描述来做调整。
这是因为,在国家阶段的PCT申请与其国际阶段申请绑定在一起的,视为是PCT国际申请的延续。国家阶段的申请并不视为一个独立的新申请,也不能对其内容进行调整,只是单单将其国际阶段申请的内容翻译成进入国家阶段的这个国家的文字。即使是一个小小的不同也需要提交一份补正。
我们已经犯了一次或两次错误;日本特许厅是否会接受有明显错误的补正?
如果是很明显的错误(例如:其他地方都写了正确的“micro-”,但有一处把“micro-”写成了“milli-”)你可以提交一份自行补正来更正这个错误(也可以提交一份请愿书,来证明自行补正中说明的情况)。在日本,提交实质审查申请的时候可一同提交这个自行补正(或者,在其他的时间点提交,例如:收到第一次审查意见、提交第一次审查意见答辩书)。
在PCT申请国际阶段时我们犯了一个一贯的错误,那到了国家阶段是否可以更正?
请注意,如果在一个特定项中犯了一贯的错误,那么,仍然需要在原PCT申请基础上进行更正。提供能够证明是输入错误的证据是很重要的,提供后更正。
不可轻易地认为在日本国家阶段可以通过翻译件或者补正来更正频繁发生的错误。但也不要过早地放弃可认同的补正,因为根据每个个案来判定是否可以接受更正。我们非常乐意为您提供解决的方案。
在翻译件中可否把英制单位(或中国单位)改成公制单位?
如果可能,请在PCT国际阶段申请中尽量使用公制测量系统,因为这个会带到日本国家阶段的实质审查中。在PCT的日本国家阶段申请中,日本的审查员考虑申请中使用的度量单位,甚至会在一审意见中要求提供包括度量转换问题在内的答辩书。
由于日文翻译件要求与原申请的内容保持一致,在国际阶段的申请中使用公制单位是有先见之明的。如果你使用的是英制单位或中国单位,那么你就要察觉到你会在申请过程中需要再提交与之相应的公制单位。
*以上提供的此篇报道仅以资讯交流为目的,并不具有任何法律意义。
**如有任何问题或建议,请联系我们,以便交流更多的信息。
矢口 太郎